астральная ведьма
Tengu Translations выпустили полный перевод к коротенькой новелле Tokyo Alice. В игре вы отправляетесь в Страну Чудес в попытке узнать, что случилось с вашей подругой Алисой. Мне проект показался интересным. Игру с переводом можно взять отсюда
Скорее всего, для запуска необходима японская локаль.

@темы: ссылки, новости

астральная ведьма
Для тех, кто пристально следит за переводом Fate / hollow ataraxia - на TLWIKI выпустили очередной частичный патч. Кроме перевода дополнительных сцен, он исправляет некоторые ошибки предыдущего релиза + переведена мини-игра с Илией. Разработчики настойчиво рекомендуют перед установкой нового патча удалять предыдущий. Подробности здесь, за патчем сюда

@темы: ссылки, новости

астральная ведьма
Датчане Circle Pegasi выпустили англоязычную визуальную новеллу под названием Firefly. Подробнее об игре смотрим на сайте разработчика, там же можно бесплатно скачать демо. К известному сериалу игра не имеет никакого отношения.
Визуальные новеллы активно пошли в массы. Хотя, вспоминая некоторые проекты от русских разработчиков, не берусь судить, хорошо это или плохо.

Для кого-то, возможно, уже не новость - на TLWIKI ведется перевод Princess Maker 5. Сейчас переведено около 18% игры. Переводят вроде бы оперативно, будем надеяться на скорое завершение проекта.

@темы: ссылки, новости

астральная ведьма
TLWIKI & Aegis выпустили полный английский патч к новелле G-senjou no Maou от Akabeisoft2.
Игра была хорошо принята публикой, и в 2008 году получила золотые премии Bishoujo Game Award за сценарий и графику, в дополнение к главной премии.
Главный герой игры, Азай Кёске, работает на своего приемного отца Гонзо, известного лидера якудза, чтобы вернуть долг отца и ради своей больной матери. Однажды в школу Кёске переводится Хару Усами, которая называет себя "героиней" и спрашивает, знаком ли Кёске с кем-то по имени Мао. Тем же вечером Кёске получает от Мао письмо - и Гонзо приказывает ему найти и захватить этого человека.
Патч можно скачать отсюда

@темы: ссылки, новости

астральная ведьма
Всем веселого Рождества!)



@темы: праздничное, фан-арт

астральная ведьма


Начну с того, что я не испытываю никаких предубеждений против заметных пикселей на экране и игры в маленьком окошке. DS - карманная консоль, и графических красот от нее ожидать не стоит. Если вы предпочитаете созерцать картинку в HD-качестве, то "999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors" такой возможности предоставить не в состоянии. Безусловно, очень жаль - но вряд ли нас осчастливят переизданием.

Как уже упоминалось на страницах этого сообщества, команда разработчиков находилась под лидерством Котаро Учикоши, автора ever17 -out of infinity-, чрезвычайно популярной в среде поклонников визуальных новелл. Казалось бы, сразу первое сходство - в "эвере" мы бродили по коридорам затапливаемого подводного парка, в "999" находимся на борту тонущего корабля. Но это ложное впечатление, "999" - абсолютно другая игра, и при всех своих недостатках (особенно это касается puzzle-части) ничем не уступает проектам от KID.

читать дальше

(c) Alessa

@темы: обзор

Перечень визуальных новел игр для приставки Nintendo DS.

На английском:

999 9 Hours 9 Persons 9 Doors


читать дальше

Эмулятор Nintendo DS
Скачать эти игры можно на сайте: www.decemuladores.com/
Логин и пароль для сайта: USER101

Пост был отредактирован в соответствии с направленностью сообщества.
За нарушение п.5 и повторное нарушение п.6 правил сообщества пользователь miinna получает предупреждение.


@темы: ссылки, полезности

Trigger-happy warning
Буду краток - я прочитал его весь и категорически не советую никому, кто читал Saya no Uta, делать то же самое. Ни по графике, ни по сюжету оно абсолютно того не стоит. Вспомните самые худшие реализации ваших любимых игр/аниме/ВН/манги/комиксов в другом медиуме - и прибавьте в этот список этот комикс. Жалею о потраченном трафике и времени.
Если вы не читали оригинальную ВН, прочитать этот комикс будет куда как худшей ошибкой, чем чтение full-spoiler пересказа.
Лучше, чем краткое КГ/АМ, и не скажешь.

@темы: обзор

астральная ведьма
Группа переводчиков, пожелавшая остаться анонимной, выпустила полный английский патч для отоме-игры Starry☆Sky ~in Spring~. Серия в представлении, думаю, не нуждается. Патч качать отсюда, игру можно взять здесь.

@темы: ссылки, новости

астральная ведьма
30 ноября ушел в печать один из многочисленных спин-оффов Da Capo - Da Capo ~Innocent Finale~. На этот раз в центре внимания оказалась Ширакава Котори, одна из героинь оригинальной Da Capo.

Witch Hunt, которые занимаются переводом новеллы Umineko No Naku Koro Ni, выпустили частичный патч для седьмого эпизода игры - Requiem of the Golden Witch. Патч переводит 50% эпизода. Качать здесь

@темы: ссылки, новости

18:48

астральная ведьма
У меня возникла проблема с установкой Hanachirasu - вернее, с ее переводом. На TL Wiki лежит инструкция - просто скопировать файлы перевода в папку игры. Устанавливала и запускала игру через программу Апплокаль - иероглифы показываются нормально, а вот перевода нет.
Если у кого-то получилось перевести игру - отпишитесь, пожалуйста.

@темы: вопрос, помощь

астральная ведьма
Сайт Nitroplus USA сообщает, что релиз новеллы Deus Machina Demonbane, запланированный на лето 2010 года, состоится в ближайшем будущем. Перевод игры полностью закончен - задержка объясняется работой с новым движком, который Nitroplus планируют использовать в своих будущих проектах.
Официальная дата релиза названа не была.

Также на днях состоялся северо-американский релиз 999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors. Игра была выпущена для Nintendo DS - но, в теории, ее возможно запустить на компьютере через эмулятор. В создании игры прямым образом участвовал один из скриптеров ever17 -out of infinity-.
К сожалению, ссылку на скачку пока предоставить не могу.

@темы: новости

12:49

Hanachirasu



vndb.org/v430


Нежданно-негаданно, по крайней мере для меня, вышел патч с переводом к очередной небольшой визуальной новелле от Nitro+.

@темы: новости

астральная ведьма
Ren'Py - движок для создания визуальных новелл и симуляторов свиданий. Программа имеет широкие возможности, но при этом создание простых игр не требует от обычного пользователя знания языка программирования или, в принципе, каких-то серьезных усилий.
Базовый набор Ren'Py - стартовое меню, сохранение-загрузка, стандартные игровые опции - дается вам при создании проекта, вам нужно лишь выбрать цветовую гамму. Естественно, все это при желании можно поменять. Добавление картинок/текста предельно просто и выполняется одной командой.
Ren'Py поддерживает Windows, Mac OS X и Linux x86. Игры, созданные на движке, могут быть использованы как для некоммерческих, так и коммерческих целей.

Более подробная информация и ссылки на скачку на страничке Ren'Py. Есть локализованная русская версия движка.

Для вопросов, не освещенных в FAQ, есть англоязычный форум по Ren'Py, где на вопросы отвечают как пользователи, так и сами разработчики движка.

Как это выглядит? Я уже упоминала, что меню и опции предоставляются вам сразу, остается только добавить картинки/текст в скрипт. Игра на Ren'Py с базовым интерфейсом:


А можно сделать и так (Date Warp, отоме-игра):


З.Ы. Я не программист, но на какие-то более-менее нубские вопросы смогу ответить сама, кое в чем разобралась. Тема останется открытой.

@темы: ссылки, полезности



читать дальше

Одним архивом (22,09mb)

Muv-Luv Alternative уже за первую переведенную арку готов поставить 10/10


@темы: фан-арт

астральная ведьма
Любите ли вы арбузы так, как любит их Сэйбер? ))




читать дальше


@темы: юмор, фан-арт

астральная ведьма
Вышел частичный патч для Fate/hollow ataraxia, который переводит около 40% игры.
Игра является сиквелом к Fate/stay night, события происходят полгода спустя.
Патч брать здесь

@темы: ссылки, новости



P.S. Давно просматривал каталог сообществ на предмет связанного с VN и наконец дождался его появления )

@темы: фан-арт

астральная ведьма
Staircase Subs, которые в данный момент занимаются переводом ВН-гаремки "Hoshizora no Memoria", получили письмо от компании FAVORITE, японского разработчика игры. В письме разработчик обращается к группе с просьбой не распространять патчи с переводом "Hoshizora no Memoria" через интернет. Staircase Subs успели перевести лишь пролог к игре, и патч как таковой еще не появлялся.

@темы: новости

Trigger-happy warning
С разрешения авторши (я оставил от оригинального поста только картинки):
15.10.2010 в 11:02
Пишет  -юКа-:
Saya no Uta - completed.
...я, честно сказать, сама не очень понимаю, что сие может означать... идеи?

URL записи
У меня лично чётких идей нет. +)

@темы: творчество, юмор